素材提供
まずは日本語原稿をいただきます。お客様に確認していただき、修正や追加項目がある場合は、この時点で行います。
日本の企業が海外へ進出する数が多くなり、企業のITもグローバル化が必要となってきました。弊社では、そのような企業様を応援するため外国語ホームページの制作を行っております。
海外での進出を行うのでインターネットで広告や宣伝をしたい
日本でのホームページは持っているが英語のサイトも制作したい
このようにお考えになっている企業様も多いのではないでしょうか?私たちは、英語、中国語、韓国語を専門に外国語ホームページの制作に取り組んでおります。
翻訳サポートについて 英語、中国語、韓国語の翻訳専門のプロスタッフを用意し、短期間で違和感のない翻訳を行います。 ネイティブスピーカーによる翻訳、ネイティブスピーカーによるチェックを低価格にて実現しています! ※納品後の修正について 納品後一ヶ月以内、弊社の誤訳などのミスが見つかった場合、無料訂正させて頂きます。 納品後一ヶ月以降の修正または弊社の明らかなミスではない修正につきましては、有料となりますので、予めご了承下さい。 |
翻訳サポートについて|英語、中国語、韓国語の翻訳専門のプロスタッフを用意し、短期間で違和感のない翻訳を行います。ネイティブスピーカーによる翻訳、ネイティブスピーカーによるチェックを低価格にて実現しています
私たちは翻訳からホームページの作成まで全て行います。一括管理により無駄をなくし高品質なサービスを低価格にてご提供することが可能となっております。日本語サイトと一緒に制作することで、外国語(英語、中国語、韓国語)をボタン一つで切り替えられるようにすることも可能です。
まずは日本語原稿をいただきます。お客様に確認していただき、修正や追加項目がある場合は、この時点で行います。
修正が完了し、お客様の了解を頂いた状態で翻訳作業に入ります。翻訳した文章にて外国語サイトの作成に入ります。※外国語サイト制作が始まってからの修正や追加作業には、費用が発生する場合がございます。
翻訳作業が完了して外国語サイト完成後、お客様に最終の確認していただきます。
お客様からの了解を頂いた後、ホームページを公開させていただきます。